Panggilan umum dalam masyarakat:
How to call people:
先生
先生
xiān
shēng
Bacanya: sien sheng
Tuan
Mr atau Sir
太太
Bacanya: sien sheng
Tuan
Mr atau Sir
太太
太太
tài
tài
Bacanya: thai thai
Istri atau nyonya
Wife atau Mrs.
夫人
Bacanya: thai thai
Istri atau nyonya
Wife atau Mrs.
夫人
夫人
fū rén
Bacanya: fu ren
Nyonya
Mrs
小姐
fū rén
Bacanya: fu ren
Nyonya
Mrs
小姐
小姐
xiǎo jiě
Bacanya: siao cie
Nona
Miss
xiǎo jiě
Bacanya: siao cie
Nona
Miss
女士
女士
nǚ shì
Bacanya:ni se
Ibu (panggilan hormat untuk wanita)
Madam
nǚ shì
Bacanya:ni se
Ibu (panggilan hormat untuk wanita)
Madam
阿姨
阿姨
ā yí
Bacanya: a yi
Tante
Auntie
叔叔
ā yí
Bacanya: a yi
Tante
Auntie
叔叔
叔叔
shū shū
Bacanya: shu shu
Paman
Uncle
老伯
shū shū
Bacanya: shu shu
Paman
Uncle
老伯
老伯
lǎo bó
Bacanya: lao po
Pak Tua
Uncle
老先生
lǎo bó
Bacanya: lao po
Pak Tua
Uncle
老先生
老先生
lǎo
xiān shēng
Bacanya: lao sien sheng
Pak Tua
Mister (Mr)
老爷
Bacanya: lao sien sheng
Pak Tua
Mister (Mr)
老爷
老爺
lǎo yé
Bacanya: lao ye
Tuan besar
Mr (servant calls her male employer)
老夫人
lǎo yé
Bacanya: lao ye
Tuan besar
Mr (servant calls her male employer)
老夫人
老夫人
lǎo fū rén
Bacanya: lao fu ren
Nyonya tua
lǎo fū rén
Bacanya: lao fu ren
Nyonya tua
Madam
(servant calls her female employer)
老太太
老太太
lǎo
tài tài
Bacanya: lao thai thai
Nyonya tua
Madam
老奶奶
Bacanya: lao thai thai
Nyonya tua
Madam
老奶奶
老奶奶
lǎo nǎi nǎi
Bacanya: lao nai nai
Nenek tua
Old Lady
少爷
lǎo nǎi nǎi
Bacanya: lao nai nai
Nenek tua
Old Lady
少爷
少爺
shào yé
Bacanya: sao ye
tuan muda
Master
少奶奶
shào yé
Bacanya: sao ye
tuan muda
Master
少奶奶
少奶奶
shào
nǎi
nǎi
Bacanya: sao nai nai
Panggilan untuk menantu perempuan (istri tuan muda)
Mrs atau Lady
媳妇
Bacanya: sao nai nai
Panggilan untuk menantu perempuan (istri tuan muda)
Mrs atau Lady
媳妇
媳婦
xí fù
Bacanya: si fu
menantu perempuan
Daughter-in-law
女婿
xí fù
Bacanya: si fu
menantu perempuan
Daughter-in-law
女婿
女婿
nǚ xù
Bacanya: ni si
Menantu laki-laki
Son-in-law
丈夫
Bacanya: ni si
Menantu laki-laki
Son-in-law
丈夫
丈夫
zhàng fū
Bacanya: cang fu
suami
Husband
妻子
zhàng fū
Bacanya: cang fu
suami
Husband
妻子
妻子
qī zǐ
Bacanya: chi ce
istri
Wife
夫妻
qī zǐ
Bacanya: chi ce
istri
Wife
夫妻
夫妻
fū qī
Bacanya: fu chi
suami istri
Husband and wife
岳父
fū qī
Bacanya: fu chi
suami istri
Husband and wife
岳父
岳父
yuè fù
Bacanya: yue fu
ayah mertua (ayah istri)
Father-in-law
岳母
yuè fù
Bacanya: yue fu
ayah mertua (ayah istri)
Father-in-law
岳母
岳母
yuè mǔ
Bacanya: yue mu
Ibu mertua (ibu istri)
Mother-in-law
Bacanya: yue mu
Ibu mertua (ibu istri)
Mother-in-law
亲家
親家
qīn
jiā
Bacanya: chin cia
Besan
In-law
亲家公
Bacanya: chin cia
Besan
In-law
亲家公
親家公
qīn
jiā gōng
Bacanya: chin cia kung
Besan laki-laki
Your son's/daughter's wife's/husband's father
亲家母
Bacanya: chin cia kung
Besan laki-laki
Your son's/daughter's wife's/husband's father
亲家母
親家母
qīn jiā mǔ
Bacanya: chin cia mu
Besan perempuan
Your son's/daughter's wife's/husband's mother
Sumber Gambar: https://sogou.com
qīn jiā mǔ
Bacanya: chin cia mu
Besan perempuan
Your son's/daughter's wife's/husband's mother
Sumber Gambar: https://sogou.com
*********
No comments:
Post a Comment